Prismodtager i 1998:
Gisla Perlet

Prismodtager:

Da jeg i 1998 fik overrakt H.C. Andersen Prisen, var det første gang i mit liv, at jeg blev prisbelønnet. Det skete udenfor Tyskland og på det dejlige Nyborg Slot, med snevejr udenfor. Naturligvis var det en stor oplevelse. Det gælder også for oversættere, at Æren er den Guldfugl, de „især maa gribe efter“, det håndgribelige guld får de jo ikke så meget af. Det opmuntrede mig til at fortsætte arbejdet med HCA’s dagbøger og hans biografi.

I Odense fik jeg fornemmelsen af, at jeg havde fagfæller, ikke kun i Danmark, men også i mange andre lande, som ­efterhånden blev venner, en slags familie, som jeg kunne drøfte mine problemer med, på dansk som ‘lingua franca’. På forskellige områder dyrkede vi alle H.C. Andersen, og takket være vores gæstfrie værter følte vi os hjem­me her.

Gisela Perlet

Gisela Perlet for oversættelse af H.C. Andersens værker